木の側で太陽を浴びる Sun & trees

English follows Japanese.

久しぶりの明治神宮の芝生。

胸、お腹、背中、足裏など全身、
太陽を浴び、心地よい熱が身体の外側から内側に。

時折吹く風が気持ち良く、
青い空、白い雲、
さまざまな緑が重なった木々は美しかった。

最近、休むの「休」という字は
「人」・「木」と書くことに気がつき、
木の側にいると休めるという意味かなと考えていました。

調べてみたところ、停まるという意味や、
不動の木から鋭気を養うの意味もありました。

木からの恩恵。
写真はお気に入りの木です。

意識的に太陽を浴びるのはおすすめです。
夏は1日15分程度でいいそう。

日に当たることは、脳を活発化する神経伝達物質で幸せホルモンと言われているセロトニンを増やし、カルシウムの吸収を助けて骨を強くする、免疫を上げるビタミンDを体内で作ることにつながります。

ま、気持ちいい〜🍃と感じることが出来ればそれで良しですね🌳☀️✨

********

Being in the Sun for 15 minutes during summertime, helps you secreted the serotonin which helps your brain activate and create vitamin D which helps receive calcium and strengthen your immune system.

You can forget about these things, you just have to feel good! I went to Meiji shrine and felt the Sun and that was so nice.

The Chinese character “休”representing “rest“ is made from person and tree.

Being near trees, you can rest, stop a moment and receive energy from them.

Why don’t you take time to be in a park or in a forest? I’m sure you’ll have a wonderful time.